Rừng nhu biển thánh khôn dò, bé mà không học lớn mò ra sao

Direct English translation

The forest of scholars and the sea of sages are hard to fathom; if one does not study when young, how will one grope along when grown?

Equivalent English version

Live and learn

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải chăm học từ thuở nhỏ tri thức của bậc hiền thánh rộng sâu, khó hết; nếu lúc không học thì khi lớn lên sẽ lúng túng, khó tự tìm hiểu nên người. Thường dùng để nhắc nhở coi trọng việc học sự rèn luyện sớm.
English explanation
It urges diligent study from childhood, since knowledge is vast and difficult to grasp fully. If one does not learn when young, one will struggle and grope for understanding later in life.